Bein a family means
you are a part of
something really wonderful.
It means you will love
and to be loved for the rest of your life,
no matter what.
拥有一个家庭就意味着
你处于一个很奇妙的环境。
因为在你的一生中,无论再怎么样都好
你都会去爱和被爱。
--------------------------------------------
You see.
Your parents and your siblings
are the only ones
who you can express your feelins to.
显然的,你的父母亲和兄弟姐妹
是唯一你能够让你诉说心情的人。
Well, what I'm sayin might
not be directing express.
(Usually not.)
我所指的不完全是很直接的
诉说心情。
(一般上,都不会这么做。)
Here's an example.
You had a freakin tough day.
First, you woke up late,
late for school, forgotten your text books,
got sent to the dicipline room for detention,
got your friend's drink spilt on your uniform,
and late for bus?
(Well, I'm sorry for dramatically exaggerate.)
打个比喻,
你经历超级倒霉的一天。
首先,你因睡不醒而迟到了学校,
然后呢,你遗漏了课本,
被送入纪律室,被留堂检讨自己,
过后朋友又不小心把饮料打翻在你的制服上,
接下来又迟到没有巴士回家。
(我为我的戏剧化,夸张说法道歉.)
When you got home,
and your brother was shootin hoops
and he asked "how's your day".
And you got freakin mad at him and said
"#$%^& Don't even ask about my day!"
当你回到家时,刚巧弟弟在投篮,
顺口问问你今天过得如何, 而你却很生气的回答他
“#$%^& 把那问题留给你自己!”
And you entered the front door,
your mum asked if you'd like to have some pasta,
you went into your room without the replyin,
and about to blow your room's door.
而当你从前门进来时,妈咪问你吃过午餐了没,
你连回答都没有就直接走进房间,还差点把门都给弄坏了。
You might wonder why I'm sayin all these.
But hey, you realize not I already list the point? ;).
你或许在想我说这些的重点在哪。
可是,你发现我其实已把重点说在里头了?
When you did that to your family members,
they won't really get mad at you.
They knew you had a bad bad day.
Eventhough, sometimes they scream back
somethin like"what's goin on?"
which is obviously what you don't need at that moment.
当你对你家人发泄时,他们其实不会介意和生气。
因为他们明白你过了很不简单的一天。
虽然,有些时候他们还是会追问你发生了什么事情,
但那却不是你需要的。
They're the only people who you can do this to,
and still they love you with all their heart.
They might not tell you how much they love you,
(especially asian families)
but they do.
他们是唯一可以让你这样发泄的人,
然而他们依然那么地爱你。
或许他们不会很直接地告诉你他们多爱你,
(尤其是亚洲家庭)
但他们真的非常爱你。
So the next time,
when your parents get home from work
and scold you or get mad at you
eventhough you did nothin wrong
and it's obviously their fault.
But remember, they might had a tough day
and you'd forgive em' like how they forgive you.
所以呢,下一次当你父母工作回到家时,
无端端骂你或向你发脾气,就体谅体谅他们吧!
记得提醒自己,他们可能过了很不简单的一天。
Ee0jUn- Your chinese is REALLY good. WHere did you get these? Google translate? Example: (我为我的戏剧化,夸张说法道歉.) I don't really see the meaning. Now do we?
ReplyDeleteHey, I translated it myself of course. You should try Google translate and you'd understand what I'm tryin to say. It's not like somethin we can understand. Anyway, I didn't get whatcha sayin.
ReplyDeleteEe0jUn- I'm saying that your chinese is REALLY good. *wink Haha now I get the meaning. :!
ReplyDelete